最容易做好的双语页面,往往本来就是由摘要、事实块和榜单理由这类结构化内容组成的。
如果双语是在最后一步才补上,页面很快就会失真,编辑质量也会下滑。
真正可运营的办法很简单:把中英文都放进同一套发布工作流里维护。
博客
双语覆盖只有在“页面结构先统一、翻译后跟进”的前提下,才能稳定做大,而不是最后再补一轮机翻。
最容易做好的双语页面,往往本来就是由摘要、事实块和榜单理由这类结构化内容组成的。
如果双语是在最后一步才补上,页面很快就会失真,编辑质量也会下滑。
真正可运营的办法很简单:把中英文都放进同一套发布工作流里维护。